Just popping up to say I really appreciate your work on the Guilty Sacrifice series. Such an obscure manga I wish more people could see. Hope to one day see the translation for the second volume, cheers.
Glad you liked it. Yeah, I haven’t forgotten about volume 2.
Zenith
2 months ago
Hello, it’s me again. Mosquito Man has released his newest work and I was wondering if you can do your English translation wonders on it again. I don’t have any clue how to reach Tekkamaki so I came to you. I would be wonderful if you can translate his newest work for the third time. Your translations are always the best!!! I can send you a follow up email for the complete Mosquito Man work I bought. Thanks!!!
Takumiryo
9 months ago
Kinda random but do you know of any translation group currently working on the doujin by marushin: Rikujoubu No Bokukko Doukyuusei Ga Chuunen Komon Ni Mesu Ni Sareru Ichibu Shijuu? Its kinda big but I would love that to be translated. Aside from that do you have any advice for a novice japanese learner for progression moving forward?
I’m not privy to what every translator’s doing, but I assume someone’s working on it. It’s also in my backlog, but my backlog is gigantic, so no clue when I’d get to it lol
For Japanese, I can only really say I’ve done:
1. Start with the basics. Learn your kana.
2. Consider some sort of formal classroom education, at least to grasp the fundamentals of grammar and kanji. If that’s not possible, still pick a grammar book (ex: Minna no Nihongo, Tae Kim’s Guide, Genki, etc.) You’ll need some sort of structured guidance to start off. There’s also plenty of lessons on YouTube and shit.
3. As you go along, integrate kanji and vocab into your learning. Start slow, but be consistent. A SRS is the best way to go about it. See Anki decks (like 10k), or paid options like Wanikani.
4. Consume Japanese content once you knows the basics. This can be quite literally anything. News, vtubers, anime, manga (ex: anything with furigana in it like Yotsuba&!), shows, movies, books. Just immerse yourself as much as possible.
Thx for the info regarding the doujin and a big thx for the advice, im currently working on my thesis for my MSc but i figure just after would be the best time to start actually grinding for japanese since im passionate about mangas , I plan to use lingodeer to refresh and solidify my kana’s afterwhich taekim for the grammer as a start. I hope at some point I can actually get good enought to just use translating as practice ☺️
Sure. Prob best if you reach out to me on Discord.
shadowa
1 year ago
out of curiosity whatever happened to that Guilty Sacrifice you were working on, wanted to see the end translated since it seem liked the only one of Mukai’s works where the asshole got what he deserved in the end
just really want to see one of those assholes die for once, really hated the ending of dawn of the silver dragon. Anyway love your translations.
Usohachi
1 year ago
Hello. I was wondering if you do commissions by chance? And if not, could you recommend me someone who would? I think you really nail the translations and I appreciate your time!
I don’t. I occasionally help out [head empty] with theirs for fun, though. You can check out their Discord server.
Zenith
1 year ago
Hello, I really did enjoy your translation style when you worked on my favorite artist MosquitoMan “Ricchan”. For a non-Japanese reader/speaker I got all the nuances thanks to you. I know you don’t take requests but, out of all the translators that did MosquitoMan’s work. I enjoyed yours the best. The style is clean and flows with the doujin. MosquitoMan just released his newest work and bought it quickly(had to use a VPN) on DMM but, can’t enjoy it fully since I can’t read Japanese. I was wondering if you can make an exception for one request and translate his latest work 叔母喰い。
Hello, sorry for the late reply but, his newest work didn’t come with the clean version. Sending you now the complete file.
lastfap
1 year ago
new work by mosquito-sensei just dropped title 叔母喰い (eating my aunt). are you gonna translate this?
cause goddamn another masterpiece by mosquito-sensei
Hi,
I know that you don’t accept requests… but, would you by any chance consider translating these?
I’ve been waiting veeeery long time to read these 3 doujins from “Oshima Aki” translated in english.
and since you have translated some of them before, i thought maybe you could translate these ,too.
bc i think your translating and editing for these gyaru doujins are reeeally unique.
So, please consider about translating these:
1.”Recommended By Black Gyaru”
2.”Reunion”
3.”How My Girlfriend’s Mom Took My Virginity Chapter 2″
(I could just find them at hitomi.la)
These 3 have already been translated but yet i think your work would be something else:
So just if you had some free time in future re-edit these ,too:
Again From Oshima Aki:
1.How My Girlfriend’s Mom Took My Virginity Chapter 1
2.Uninvited Sister
3.The Teacher With a Boyfriend and the Student
(You can find them at hentaifox.com)
though i don’t have much money yet i will support you in financial way in future to see more masterpieces from you.
Oh, by the way, when I said that I want to support you financially, I didn’t mean to pay you for accepting a request… because I think that sometimes people need something to continue their work.
I wanted to voluntarily support you so that maybe you can improve your situation for translation work i mean your tools and… because even if it is to pass your time or for fun, you might want to continue it in the future, but you might don’t have the motivation.
I said to myself, maybe a financial aid like this can be a stimulus, but it is not mandatory, you can refuse it, it is your choice.
And thank you for all your efforts, because I have read many of your works and I have done many translations myself and I know that translation is not easy.
Of course, your job is more difficult because unlike you I am an Iranian and currently I can only translate English to Persian and I don’t know Japanese well like as you…maybe I will learn it deeply in the future.
Anonymous
1 year ago
Do you know by any chance who’s the girl in the upper center in the end-card that you had?
Its rare to see Gyaru with tattoos but and less so for them to get translated so would you consider translating this? 425987 the Japanese version is here in this book and is the final chapter 277251
if you don’t know the numbers its from Nhentai dot Net
Maybe. I don’t really take requests, unfortunately.
Someone
1 year ago
How did you make this website? A quick TDLR would be much appreciated since the process felt too complicated for my smooth brain. Also discovered you from “Is a Gloomy Plain Jane Okay With You?” Great translation. Keep up the good work.
Find a server provider, buy a domain name, set your website up using a site management platform – usually provided by the hosting company (I’m lazy so here I just used the WordPress plugin.) There’s a few more steps you’ll have to Google (like SSL certificates), but it’s more annoying than complicated.
I liked your translation for “[Puranpuman] Nandemo Yurushichau Riimu-chan | Riimu is Down for Anything”. Are you planning on translating the second part?
Thanks. I do intend on translating one more of his releases because it was given an awful translation. The rest of his stuff has already been translated, but we’ll see what he comes up with next.
Tamzini
2 years ago
What titles are the girls on the center left, upper left, and bottom right of your end-card from? Center left looks like arai taiki’s style but I couln’t find the title.
Upper left: [Namaikichibi (Yuchi, Kyoukei)] THE BITCHES
Center left: Yeah, it’s Arai Taiki. It’s one of the Preference for the Lower Body.
Bottom right: Same as upper left
I’m gonna need to update those eventually xd
Eddy
2 years ago
Your Fonts are Awesome … Especially Moans
Which Font you use Mainly for Diaoluges ?
and what’s The Name of Those Moans and Sex Noises Like “Splurt” , “Squish” etc
Thanks Alot
I’m not directly linking to it because it has shota in it, but you can find it on EX or any scraper like NH just by typing the title in the search bar.
How did you get into translating? I want to learn Japanese so I can read raw hentai. Do you have any tips for me to get started? Eventually one day I’d like to also start translating hentai’s like you as well. How much time does it take for you to translate? Do you like translating? Thank you for your time
I started out as a way to practice my Japanese. Just a few projects here and there at first, but then I just really got into it.
>tips
For learning Japanese? Just be consistent. Start with kana, then learn kanji and grammar. Do a little bit every day. Plenty of resources out there (example: Anki decks/Heisig’s Remembering the Kanji for kanji; Tae Kim’s Guide to Japanese for grammar.) If you’re willing to dish out some money, you can also check out Wanikani.com and Bunpro.jp. Avoid Duolingo.
>time
Depends a lot on the project. On average, just the translation + transcript for your typical 25p doujin should take me like 2-3 hours. That doesn’t count all the editing though.
>Do you like translating?
I mostly translate for fun now, so I would say yes!
M͏a͏n͏,͏ ͏t͏h͏e͏ ͏a͏t͏t͏i͏t͏u͏d͏e͏ ͏o͏f͏ ͏t͏h͏i͏s͏ ͏g͏u͏y͏ ͏j͏u͏s͏t͏ ͏makes me happy.͏ ͏R͏i͏g͏h͏t͏ ͏f͏r͏o͏m͏ ͏t͏h͏e͏ ͏g͏e͏t͏ ͏g͏o͏ ͏i͏n͏ ͏h͏i͏s͏ ͏f͏a͏q͏:͏ ͏”͏l͏o͏l͏ ͏n͏o͏ ͏I͏ ͏d͏o͏n͏’͏t͏ ͏n͏e͏e͏d͏ ͏m͏o͏n͏e͏y͏ ͏l͏u͏l͏,͏ ͏I’m not in a situation where I would want money from a hobby so please go spend it on someone’s art you want.”͏ ͏S͏h͏e͏e͏r͏ ͏f͏u͏c͏k͏i͏n͏g͏ kindness ͏a͏n͏d͏ ͏benevolence.͏
H͏i͏s͏ ͏s͏k͏i͏l͏l͏ ͏i͏s͏ ͏l͏e͏g͏i͏t͏,͏ ͏I͏ ͏g͏i͏v͏e͏ ͏h͏i͏m͏ ͏t͏h͏a͏t͏.͏ ͏B͏u͏t͏ ͏h͏e͏ ͏g͏o͏t͏t͏a͏ ͏g͏o͏ channel ͏t͏h͏a͏t͏ ͏i͏n͏t͏o͏ ͏e͏v͏e͏r͏y͏o͏n͏e͏’͏s͏ ͏f͏a͏vorite doujins ͏a͏n͏d͏ ͏encourage ͏l͏e͏s͏s͏ ͏s͏k͏i͏l͏l͏e͏d͏ ͏p͏e͏o͏p͏l͏e͏ ͏e͏v͏e͏r͏y͏ ͏c͏h͏a͏n͏c͏e͏ ͏h͏e͏ ͏g͏e͏t͏s͏.͏ ͏H͏e͏’͏s͏ ͏t͏h͏e͏ ͏t͏y͏p͏e͏ ͏w͏h͏o͏ ͏s͏i͏t͏s͏ ͏i͏n͏ ͏h͏i͏s͏ ͏humble abode ͏l͏o͏o͏k͏i͏n͏g͏ ͏a͏t͏ ͏his fellow man with appreciation.͏ ͏Love ͏t͏h͏i͏s͏ ͏g͏u͏y͏.͏
M͏a͏n͏,͏ ͏t͏h͏e͏ ͏a͏t͏t͏i͏t͏u͏d͏e͏ ͏o͏f͏ ͏t͏h͏i͏s͏ ͏g͏u͏y͏ ͏j͏u͏s͏t͏ ͏p͏i͏s͏s͏e͏s͏ ͏m͏e͏ ͏o͏f͏f͏.͏ ͏R͏i͏g͏h͏t͏ ͏f͏r͏o͏m͏ ͏t͏h͏e͏ ͏g͏e͏t͏ ͏g͏o͏ ͏i͏n͏ ͏h͏i͏s͏ ͏f͏a͏q͏:͏ ͏”͏l͏o͏l͏ ͏n͏o͏ ͏I͏ ͏d͏o͏n͏’͏t͏ ͏n͏e͏e͏d͏ ͏m͏o͏n͏e͏y͏ ͏l͏u͏l͏,͏ ͏I͏’͏m͏ ͏f͏r͏o͏m͏ ͏a͏ ͏w͏e͏l͏l͏-͏o͏f͏f͏ ͏f͏a͏m͏i͏l͏y͏/͏m͏a͏k͏e͏ ͏s͏o͏ ͏m͏u͏c͏h͏ ͏d͏o͏s͏h͏ ͏i͏t͏’͏s͏ ͏i͏r͏r͏e͏l͏e͏v͏a͏n͏t͏ ͏l͏u͏l͏,͏ ͏b͏t͏w͏ ͏g͏o͏ ͏s͏p͏e͏n͏d͏ ͏m͏o͏n͏e͏y͏ ͏o͏n͏ ͏b͏u͏y͏i͏n͏g͏ ͏w͏h͏a͏t͏ ͏i͏s͏ ͏e͏s͏s͏e͏n͏t͏i͏a͏l͏l͏y͏ ͏l͏u͏x͏u͏r͏y͏ ͏t͏h͏a͏t͏ ͏d͏o͏e͏s͏n͏’͏t͏ ͏r͏e͏a͏l͏l͏y͏ ͏f͏e͏e͏d͏ ͏y͏o͏u͏ ͏b͏e͏c͏a͏u͏s͏e͏ ͏i͏t͏’͏s͏ ͏c͏h͏e͏a͏p͏ ͏l͏u͏l͏.͏”͏ ͏S͏h͏e͏e͏r͏ ͏f͏u͏c͏k͏i͏n͏g͏ ͏h͏u͏b͏r͏i͏s͏ ͏a͏n͏d͏ ͏a͏r͏r͏o͏g͏a͏n͏c͏e͏.͏
H͏i͏s͏ ͏s͏k͏i͏l͏l͏ ͏i͏s͏ ͏l͏e͏g͏i͏t͏,͏ ͏I͏ ͏g͏i͏v͏e͏ ͏h͏i͏m͏ ͏t͏h͏a͏t͏.͏ ͏B͏u͏t͏ ͏h͏e͏ ͏g͏o͏t͏t͏a͏ ͏g͏o͏ ͏f͏l͏e͏x͏ ͏t͏h͏a͏t͏ ͏i͏n͏t͏o͏ ͏e͏v͏e͏r͏y͏o͏n͏e͏’͏s͏ ͏f͏a͏c͏e͏s͏ ͏a͏n͏d͏ ͏b͏u͏l͏l͏y͏ ͏l͏e͏s͏s͏ ͏s͏k͏i͏l͏l͏e͏d͏ ͏p͏e͏o͏p͏l͏e͏ ͏e͏v͏e͏r͏y͏ ͏c͏h͏a͏n͏c͏e͏ ͏h͏e͏ ͏g͏e͏t͏s͏.͏ ͏H͏e͏’͏s͏ ͏t͏h͏e͏ ͏t͏y͏p͏e͏ ͏w͏h͏o͏ ͏s͏i͏t͏s͏ ͏i͏n͏ ͏h͏i͏s͏ ͏h͏i͏g͏h͏ ͏t͏o͏w͏e͏r͏ ͏c͏l͏i͏q͏u͏e͏ ͏l͏o͏o͏k͏i͏n͏g͏ ͏a͏t͏ ͏u͏s͏ ͏p͏l͏e͏b͏s͏ ͏w͏i͏t͏h͏ ͏d͏i͏s͏t͏a͏i͏n͏.͏ ͏F͏u͏c͏k͏ ͏t͏h͏i͏s͏ ͏g͏u͏y͏.͏
I wish I could pin this.
Just popping up to say I really appreciate your work on the Guilty Sacrifice series. Such an obscure manga I wish more people could see. Hope to one day see the translation for the second volume, cheers.
Glad you liked it. Yeah, I haven’t forgotten about volume 2.
Hello, it’s me again. Mosquito Man has released his newest work and I was wondering if you can do your English translation wonders on it again. I don’t have any clue how to reach Tekkamaki so I came to you. I would be wonderful if you can translate his newest work for the third time. Your translations are always the best!!! I can send you a follow up email for the complete Mosquito Man work I bought. Thanks!!!
Kinda random but do you know of any translation group currently working on the doujin by marushin: Rikujoubu No Bokukko Doukyuusei Ga Chuunen Komon Ni Mesu Ni Sareru Ichibu Shijuu? Its kinda big but I would love that to be translated. Aside from that do you have any advice for a novice japanese learner for progression moving forward?
I’m not privy to what every translator’s doing, but I assume someone’s working on it. It’s also in my backlog, but my backlog is gigantic, so no clue when I’d get to it lol
For Japanese, I can only really say I’ve done:
1. Start with the basics. Learn your kana.
2. Consider some sort of formal classroom education, at least to grasp the fundamentals of grammar and kanji. If that’s not possible, still pick a grammar book (ex: Minna no Nihongo, Tae Kim’s Guide, Genki, etc.) You’ll need some sort of structured guidance to start off. There’s also plenty of lessons on YouTube and shit.
3. As you go along, integrate kanji and vocab into your learning. Start slow, but be consistent. A SRS is the best way to go about it. See Anki decks (like 10k), or paid options like Wanikani.
4. Consume Japanese content once you knows the basics. This can be quite literally anything. News, vtubers, anime, manga (ex: anything with furigana in it like Yotsuba&!), shows, movies, books. Just immerse yourself as much as possible.
Good luck.
Thx for the info regarding the doujin and a big thx for the advice, im currently working on my thesis for my MSc but i figure just after would be the best time to start actually grinding for japanese since im passionate about mangas , I plan to use lingodeer to refresh and solidify my kana’s afterwhich taekim for the grammer as a start. I hope at some point I can actually get good enought to just use translating as practice ☺️
Planning to do Beatrice brothel 3?
Yep.
Sorry for asking but approx when
Hard for me to give timelines. It’s a near-term project, if that helps.
Hi, I Can redraw for you for free if you want, just need sometime that is
If you want give me some test pages to see.
Sure. Prob best if you reach out to me on Discord.
out of curiosity whatever happened to that Guilty Sacrifice you were working on, wanted to see the end translated since it seem liked the only one of Mukai’s works where the asshole got what he deserved in the end
Still sitting in my to-do lol It just keeps getting overtaken by other projects.
just really want to see one of those assholes die for once, really hated the ending of dawn of the silver dragon. Anyway love your translations.
Hello. I was wondering if you do commissions by chance? And if not, could you recommend me someone who would? I think you really nail the translations and I appreciate your time!
I don’t. I occasionally help out [head empty] with theirs for fun, though. You can check out their Discord server.
Hello, I really did enjoy your translation style when you worked on my favorite artist MosquitoMan “Ricchan”. For a non-Japanese reader/speaker I got all the nuances thanks to you. I know you don’t take requests but, out of all the translators that did MosquitoMan’s work. I enjoyed yours the best. The style is clean and flows with the doujin. MosquitoMan just released his newest work and bought it quickly(had to use a VPN) on DMM but, can’t enjoy it fully since I can’t read Japanese. I was wondering if you can make an exception for one request and translate his latest work 叔母喰い。
https://nhentai.net/g/476346/
MosquitoMan releases once a year, his work goes unnoticed and hopefully you can help me enjoy his newest outing.
Thanks and keep up the good work!
Feel free to email me the clean version (MosquitoMan usually has a textless version bundled with whatever he sells.)
No promises, though.
Hello, sorry for the late reply but, his newest work didn’t come with the clean version. Sending you now the complete file.
new work by mosquito-sensei just dropped title 叔母喰い (eating my aunt). are you gonna translate this?
cause goddamn another masterpiece by mosquito-sensei
Like I said to the other commenter: maybe.
Hi,
I know that you don’t accept requests… but, would you by any chance consider translating these?
I’ve been waiting veeeery long time to read these 3 doujins from “Oshima Aki” translated in english.
and since you have translated some of them before, i thought maybe you could translate these ,too.
bc i think your translating and editing for these gyaru doujins are reeeally unique.
So, please consider about translating these:
1.”Recommended By Black Gyaru”
2.”Reunion”
3.”How My Girlfriend’s Mom Took My Virginity Chapter 2″
(I could just find them at hitomi.la)
These 3 have already been translated but yet i think your work would be something else:
So just if you had some free time in future re-edit these ,too:
Again From Oshima Aki:
1.How My Girlfriend’s Mom Took My Virginity Chapter 1
2.Uninvited Sister
3.The Teacher With a Boyfriend and the Student
(You can find them at hentaifox.com)
though i don’t have much money yet i will support you in financial way in future to see more masterpieces from you.
Hey there. Glad you like my work. Please save your money.
Yes, Oshima Aki’s on my list. In fact, How My Girlfriend’s Mom Took My Virginity Chapter 2 is on my to-do list.
I obviously won’t re-do every translation, either. Some of them are good enough. My list is infinitely big enough as it is, unfortunately.
Ok fine..no problem
I’m glad that you would translate more of oshima aki’s works.
That’s more than enough for me to be satisfied.
Oh, by the way, when I said that I want to support you financially, I didn’t mean to pay you for accepting a request… because I think that sometimes people need something to continue their work.
I wanted to voluntarily support you so that maybe you can improve your situation for translation work i mean your tools and… because even if it is to pass your time or for fun, you might want to continue it in the future, but you might don’t have the motivation.
I said to myself, maybe a financial aid like this can be a stimulus, but it is not mandatory, you can refuse it, it is your choice.
And thank you for all your efforts, because I have read many of your works and I have done many translations myself and I know that translation is not easy.
Of course, your job is more difficult because unlike you I am an Iranian and currently I can only translate English to Persian and I don’t know Japanese well like as you…maybe I will learn it deeply in the future.
Do you know by any chance who’s the girl in the upper center in the end-card that you had?
Koguchi from Tiger Sprinter by Volvox.
Its rare to see Gyaru with tattoos but and less so for them to get translated so would you consider translating this? 425987 the Japanese version is here in this book and is the final chapter 277251
if you don’t know the numbers its from Nhentai dot Net
Maybe. I don’t really take requests, unfortunately.
How did you make this website? A quick TDLR would be much appreciated since the process felt too complicated for my smooth brain. Also discovered you from “Is a Gloomy Plain Jane Okay With You?” Great translation. Keep up the good work.
Find a server provider, buy a domain name, set your website up using a site management platform – usually provided by the hosting company (I’m lazy so here I just used the WordPress plugin.) There’s a few more steps you’ll have to Google (like SSL certificates), but it’s more annoying than complicated.
Glad you liked the TL.
Top 10 Favourite Artists?
Uuuh, good question.
In no particular order:
BUTA
Mado
RAITA
Arai Taiki
ShindoL
Fei
Jingrock
Haguhagu
O.p/com
Tanishi
I liked your translation for “[Puranpuman] Nandemo Yurushichau Riimu-chan | Riimu is Down for Anything”. Are you planning on translating the second part?
Hey there. Glad you enjoyed it. Actually, the script is finished and so is the cleaning/redrawing. I should be releasing it in the coming week.
Hey, I really like your translations, especially the ones from the artist “hara”
Are you going to translate more of his doujinshis like for example Tomodachi no Onee-chan?
Sweet.
Yeah, Hara’s an artist I’d like to do more of eventually.
Love your work! keep it up fren.
Are you going to be translating more Mosquito Man comics any time soon?
Thanks. I do intend on translating one more of his releases because it was given an awful translation. The rest of his stuff has already been translated, but we’ll see what he comes up with next.
What titles are the girls on the center left, upper left, and bottom right of your end-card from? Center left looks like arai taiki’s style but I couln’t find the title.
Upper left: [Namaikichibi (Yuchi, Kyoukei)] THE BITCHES
Center left: Yeah, it’s Arai Taiki. It’s one of the Preference for the Lower Body.
Bottom right: Same as upper left
I’m gonna need to update those eventually xd
Your Fonts are Awesome … Especially Moans
Which Font you use Mainly for Diaoluges ?
and what’s The Name of Those Moans and Sex Noises Like “Splurt” , “Squish” etc
Thanks Alot
Hey, glad you like them. My main dialogue font now is Richard Starkings. For narration, I usually use CCVictory Speech.
For moans, SFX, and whatnot, I don’t use fonts. Everything is lettered by hand using a tablet.
where can i get [Marui Maru] Getting Ahead★By Sleeping Your Way Up (Girls forM SAVAGE.01)
I’m not directly linking to it because it has shota in it, but you can find it on EX or any scraper like NH just by typing the title in the search bar.
How did you get into translating? I want to learn Japanese so I can read raw hentai. Do you have any tips for me to get started? Eventually one day I’d like to also start translating hentai’s like you as well. How much time does it take for you to translate? Do you like translating? Thank you for your time
I started out as a way to practice my Japanese. Just a few projects here and there at first, but then I just really got into it.
>tips
For learning Japanese? Just be consistent. Start with kana, then learn kanji and grammar. Do a little bit every day. Plenty of resources out there (example: Anki decks/Heisig’s Remembering the Kanji for kanji; Tae Kim’s Guide to Japanese for grammar.) If you’re willing to dish out some money, you can also check out Wanikani.com and Bunpro.jp. Avoid Duolingo.
>time
Depends a lot on the project. On average, just the translation + transcript for your typical 25p doujin should take me like 2-3 hours. That doesn’t count all the editing though.
>Do you like translating?
I mostly translate for fun now, so I would say yes!
Manga name on the website photo profile
*I’m from Asia, my English is bad
It’s from [Mado] Fuiuchi SWITCH! | Suckerpunch SWITCH!